lunes, 29 de enero de 2018

Margarita de Navarra y El Heptamerón.



                        Margarita de Navarra

Fue una noble francesa, princesa de la primera rama de Orleans de la dinastía de los capetos, duquesa consorte de Alençon (1509-1525), reina consorte de Navarra (1527-1549), escritora y humanista. Fue una mujer muy avanzada en su tiempo. Apreciada por su carácter abierto, su cultura y por haber hecho de su corte un brillante centro del humanismo, acogió con agrado los inicios de la Reforma difundiendo el evangelismo y el platonismo. Como escritora su obra más conocida es el Heptamerón siguiendo el modelo del Decamerón de Bocaccio pero con la inversión de la situación en el papel de hombres y mujeres ya que en la obra de Margarita son las mujeres quienes ridiculizan a los hombres.

Nació en el castillo de Angulema el 11 de abril de 1492. Hija de Carlos de Orleans (1459-1496), conde de Angulema y de Luisa de Saboya. Carlos de Orleans era descendiente directo de Carlos V de Francia y pretendiente a la corona francesa tras la muerte sin descendencia de Carlos VIII de Francia. Cuando tenía dos años cambiaron de residencia y se instalaron en Cognac, donde nacería su hermano, el futuro Francisco I de Francia.
Tras morir su padre en 1496, cuando ella tenía cuatro años, ambos hermanos quedaron bajo la tutela del duque Luis de Valois, que llegaría al trono en 1499.
Bajo la supervisión de su madre recibieron formación por parte de Madame de Chatillon y de los mejores tutores de la época, que les enseñaron latín, italiano y español, además de Neoplatonismo, que llegaba desde Florencia con la idea de que el cuerpo es la cárcel del alma, de la que solo se libera a través de la muerte y el amor, y Espiritualismo evangélico.
Cuando tenía diez años su madre intentó casarla con el príncipe de Gales Enrique VIII de Inglaterra, pero el enlace fue rechazado por la parte inglesa. Posteriormente estuvo prometida a Gastón de Foix, sobrino de Luis XI de Francia, del cual estaba enamorada, pero este falleció antes de la boda en la batalla de Rávena. 
Enviuda en 1525, año en el que Margarita escribe su primer libro: “El diálogo”.
Margarita de Navarra, en septiembre de 1525, se traslada a Madrid para visitar a su hermano el rey Francisco I y negocia las condiciones para su liberación. 
Pierre Boaistuau es el primer editor de sus novelas:
  • Diálogo en forma de visión nocturna (1525).
  • Un poema: Espejo del alma pecadora (1531) atacado por la Sorbona tras su reedición en 1533, necesitó la intervención de Francisco I. El libro está plagado de ideas evangélicas que hacen de la fe y de la caridad principio de la salud. A esta obra le siguieron numerosos poemas basados en los cantos espirituales de los que Margarita utilizaba la estructura poética de canciones profanas sustituyéndola por textos religiosos.
  • Las Margaritas de la Margarita de las princesas (1547),​ una recopilación de textos.





HEPTAMERÓN


El Heptamerón es una colección de 72 novelas breves escritas en francés por la reina Margarita de Angulema, consorte de Enrique II de Albret; fueron publicadas de forma póstuma en 1558.

​ Recibe su nombre del griego y quiere decir siete días, estando el octavo incompleto. Sigue, al menos en parte, el modelo del Decamerón de Boccaccio. El marco narrativo en el que se inscriben las historias es el de unos nobles que están descansando en Cauterets, en el Pirineo, y que cuentan historias para entretenerse mientras están incomunicados por las tormentas. La temática de la obra oscila entre el romance amoroso, las infidelidades, la lascivia, etcétera. Margarita toma sus historias de diversas fuentes: los fabliauxBoccaccio, fuentes clásicas, literatura oral, historias coetáneas, literatura medieval...

Traducciones al español

  • Heptamerón, Barcelona: Ediciones 29, 1970, Colección Clásicos amorosos, 1.
  • Heptamerón, Madrid: Club Internacional del Libro, D.L., 1978, Clásicos universales de la literatura erótica, 2 vols. ISBN 84-7461-066-4.
  • Heptamerón, Madrid: Cátedra, 1991, Letras universales, 160, traducción y notas de María Soledad Arredondo. ISBN 84-376-1012-5.
  • Heptamerón, Barcelona: Editorial Iberia, 1967, Obras Maestras, 2 vols. Traducción del francés por Pilar Guibelalde.




                   











                                                                                                                            MARINA

No hay comentarios:

Publicar un comentario